Here’s another one that I didn’t realize was part of a series until I read some of the other reviews after the fact. It seems like, though, that the main female character in this book was a minor character in a previous book, so maybe I didn’t miss anything too important.
First, the pros of the prose, so to speak: I like stories where a middle-age woman gets to have a romance. And I’m a sucker for a whirlwind foreign romance, too.
That’s about all I can say that I enjoyed about this book.
The tale in a nutshell (no spoilers): 54-year-old Vivian goes to England over the Christmas holiday with her daughter who has been tapped to help dress an unnamed Duchess. This means they’re staying on the Sandringham estate, in the Duke and Duchess’ “cottage,” no less. Well, okay, I guess I can relax my sense of reality in the name of wish fulfillment. But I won’t say it was easy.
Anyway, Vivian meets Malcolm, the Queen’s private secretary. And they hit it off. And… that’s really the whole story, more or less. There are contrived conflicts, but they never last more than a couple pages because both Vivian and Malcolm are incredibly reasonable people. So there’s no real tension, just a sense of meandering as Malcolm introduces Vivian to first Sandringham and then London. And then they must negotiate their long-distance relationship, and that’s pretty much it.
What I saw in many reviews was that this book was boring, and I’d mostly agree. It’s cute, but it’s far from compelling. Neither Vivian nor Malcolm are a commanding presence on the page. The reader alternates between their POVs, but most of what we’re privy to is repetitive and fairly uninteresting. In fact, the big drawback here is that there is so much telling in this story and so very little showing. We’re told over and over again how attracted each of these characters is to the other, but I never really felt that at all. I was just supposed to believe it because they said so.
Also, a lot of these characters sounded alike. You would think a woman from Oakland, California would sound pretty distinctly different from a man serving in the Queen’s household, but… apparently not! Everyone in this book says or thinks “wow” constantly. And on one page I read “Thank God” no fewer than three times in as many paragraphs. Enough to draw my attention, anyway. Was this book rushed to print? Did it get an edit at all? Did they talk to anyone from England? “Wow” is not something I’ve heard a lot while there (and I’ve spent a fair amount of time in London).
Pffftt. I dunno. This one just didn’t work for me. I so wanted to like it, and from what I’ve heard maybe her other books are better? Or maybe her writing style just isn’t something I can jive with. ::shrug::